![«La Flor de Retama»: La canción que resonó en el corazón de Huanta «La Flor de Retama»: La canción que resonó en el corazón de Huanta](https://perufolkradio.com/wp-content/uploads/2021/05/flor-de-retama.jpg)
La «Flor de Retama» es una melodía emblemática de la música ayacuchana que se arraigó profundamente en el pueblo de Huanta.
Contents
El origen e inspiración de «Flor de Retama»
En 1969, el profesor Ricardo Dolorier Urbano compuso la canción «Flor de Retama» como un tributo a los hombres y mujeres de Huanta que lucharon por el acceso a la educación gratuita en nuestro país. Grabada por primera vez en 1970 por el Trío Huanta, esta canción ha sido interpretada por varios artistas, pero la versión de Martina Portocarrero es la más conocida y aclamada.
El trágico suceso que marcó a Huanta
La canción relata los acontecimientos ocurridos el 21 y 22 de junio de 1969 en Huanta. En esos días, los estudiantes y padres de familia se unieron en rechazo al Decreto Nº: 006-69, que estipulaba que los alumnos que reprobaran al menos una materia perderían el derecho a la educación gratuita y debían pagar una suma mensual de cien soles oro de abril a diciembre. Esta medida despertó la indignación de la comunidad, quienes salieron a las calles a manifestarse. Ante estas protestas, el gobierno militar de Juan Velasco Alvarado respondió con una represión policial desmedida, dejando un trágico saldo de muertos y heridos. Finalmente, la dictadura derogó el decreto, pero a costa de la sangre del pueblo.
Dos de los estudiantes que murieron en esta represión eran alumnos del profesor Ricardo Dolorier Urbano. Este dolor e indignación lo inspiraron a componer la canción «Flor de Retama
Un símbolo de identidad cultural
Recientemente, la Municipalidad Provincial de Huanta ha declarado que «Flor de Retama» (tanto la planta como la composición e interpretación musical) es un símbolo de la identidad cultural de la Provincia de Huanta.
Letra y música original de «Flor de Retama»
«Vengan muchachos a ver,
¡Ay, vamos a ver!
En la Plazuela de Huanta,
amarillito flor de retama,
amarillito, amarillando
flor de retama.
Donde la sangre del pueblo,
¡Ay!, se derrama;
allí mismito florece
amarillito flor de retama,
amarillito, amarillando
flor de retama.
Por cinco esquinas están,
los Sinchis entrando están.
Van a matar estudiantes
huantinos de corazón,
amarillito, amarillando
flor de retama;
van a matar campesinos
huantinos de corazón,
amarillito, amarillando
flor de retama.
FUGA
Los ojos del pueblo tienen
¡hermosos sueños!
Sueñan el trigo en las eras
y el viento por las laderas
¡y en cada niño una estrella!
La sangre del pueblo
tiene rico perfume;
la sangre del pueblo
tiene rico perfume;
huele a jazmines, violetas,
geranios y margaritas;
a pólvora y dinamita.
Huele a jazmines, violetas,
geranios y margaritas;
a pólvora y dinamita
¡Carajo!
¡A pólvora y dinamita!
¡Carajo!
¡A pólvora y dinamita!»